Premijerno izvođenje novog scenskog djela iz produkcije Nikšićkog pozorišta „Boing – Boing“(19. maj, 20 sati)  i njegovo reprizno igranje (20. maj, 20 sati) centralni su događajimajskogrepertoara.  Autorski tim i glumački ansambl  ulaze u finalni dio scenskih proba ovog zanimljivog komada koja je po žanru komedija – vodvilj. Novi naslov iz produkcije Nikšićkog pozorišta biće značajan doprinos dramskom stvaralaštvu u Crnoj Gori, imajući u vidu činjenicu da vodvilj do sada nije, ili skoro rijetko rađen na ovim prostorima. Ovo scensko djelo radi se po istoimenom, veoma popularnom tekstu francuskog komediografa Marka Kamoletija. Režija je povjerena Rastislavu Ćopiću, a adaptaciju teksta potpisuje Isidora Milosavljević. Za kostime je zadužena Ivana Ristić, a scenografija je djelo Vesne Sušić, akademske slikarke. Uloge su povjerene glumcima Nikšićkog pozorišta: Gordani Mićunović, Maji Stojanović, Nikoli Vasiljeviću, Jovanu Krivokapiću, Stevanu Vukoviću i njihovoj koleginici Žani GardaševićBulatović iz ansambla Crnogorskog narodnog pozorišta. Producent projekta je Milica Burić.

Uprava Nikšićkog pozorišta odlučili su da se nakon klasičnog dramskog teksta „Osvrni se u gnjevu“ (premijerno izveden 20. decembra prošle godine) ovog puta za Večernju scenu postavi komediju.

Janko Jelić, umjetnički direktor Nikšićkog pozorišta naglašava da će se produkcija Ustanove obogati komedijom i to tekstom koji jena svjetski poznatim scenama već rađen i koji je bio izuzetno popularan, a do sada nije produciran u Crnoj Gori. On ističe da utisci i atmosfera sa dosadašnjih proba obećavaju dobar proizvod koji će nasmijati, ali i zamisliti publiku u:Nikšiću, Crnoj Gori ivan granica naše države.

Reditelj Rastislav Ćopić na početku procesa rada izjavio je da se njegova koncepcija ne udaljava mnogo od izvornog – piščevoig teksta.

„Adaptacija je napravljena tako da samo pomjeramo radnju komada nekoliko godina unaprijed, kako bi smo ga smjestili u dinamičniji društveni kontekst, u odnosu na vrijeme u Francuskoj šezdesetih godina prošlog vijeka. To može da pomogne da se oplemeni i onako dobro  skrojena komedija. Ona je napisana u maniru najboljih francuskih vodvilja, direktno se nadovezuje na Labiša… Posebno mi je zadovoljstvo što ovakav tekst radim sa divnim, talentovanim, mladim ansamblom, prema čijim senzibilitetima sam uostalom i birao tekst“, pojasnio je reditenj Ćopić, svoj rukopis.

Dramaturškinja Isidora Milosavljević adaptacijom potrđuje rediteljsku koncepciju.

„Mijenjamo tekst samo u određenim kontekstima koji nam odgovaraju, kako bi smo ga prilagodili ovom vremenu, odnosno nekim sistemima vrijednosti koji su nama poznati danas i koji nam možda stoje na putu. Sa druge strane, ne pravimo ozbiljnu dramu, jer ovo je vodvilj i želimo da ostane u okvirima komedije i vodvilja. Istovremeno, cilj nam je da i mi koji pravimo ovu predstavu i  glumci uživamo. To isto važi i za publiku koja će dok gleda predstavu da se lijepo zabavi i nasmije i poželjeti da se ovom djelu ponovo vrati“, očekivanja su  dramaturškinje Milosavljević.

Više detalja od autorskog tima, glumačkog ansambla i produkcije o ovom – novom dramskom djelu biće riječi na PRES konferenciji, koja će biti upriličena nekoliko dana prije premijere. Za ovu informaciju izdvajamo kraću recenziju o komediografu Marku Kamelotiju:

Mark Kamoleti (1923-2003) je bio francuski komediograf. Napisao je četrdeset drama koje su prevođene na osamnaest jezika i profesionalno su zvedene u pedeset pet zemalja. Procjenjuje se da je oko 20 miliona ljudi vidjelo njegove predstave, a 500 miliona je odgledalo snimljene verzije. Kamoletijeve komedije se bave temama međuljudskih odnosa i tajni.